Publication
A Maiêutica de uma Breve Tentativa de Definição do ‘Lógos’ da Arte de Traduzir o Texto Literário : um Monólogo Reflexivo
| dc.contributor.author | Silva, Eduardo | |
| dc.date.accessioned | 2023-01-31T12:30:09Z | |
| dc.date.available | 2023-01-31T12:30:09Z | |
| dc.date.issued | 2023-01-30 | |
| dc.description.abstract | O ensaio “A Maiêutica de uma Breve Tentativa de Definição do ‘Lógos’ da Arte de Traduzir o Texto Literário: um Monólogo Reflexivo” tem em vista chamar a atenção da arte da tradução do texto literário para circunstância essencial que não poucas vezes descura: a circunstância de todo o texto literário de “primeira água” se configurar identidade entre forma (“modus”) e matéria (“dictum”), com o resultado de a respetiva tradução poder ser bem sucedida apenas na medida em que o texto de chegada almejar configurar-se, tanto quanto possível, reprodução dessa mesma identidade ou “indiferença.” | pt_PT |
| dc.description.version | N/A | pt_PT |
| dc.identifier.citation | Silva, E. J. Moreira da. “A Maiêutica de uma Breve Tentativa de Definição do ‘Lógos’ da Arte de Traduzir o Texto Literário: um Monólogo Reflexivo”. Ponta Delgada: Edição de Autor, 2005. (ISBN 978-989-53747-5-5). | pt_PT |
| dc.identifier.isbn | 978-989-53747-5-5 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10400.3/6600 | |
| dc.language.iso | por | pt_PT |
| dc.peerreviewed | no | pt_PT |
| dc.publisher | Edição de Autor | pt_PT |
| dc.subject | Tradução | pt_PT |
| dc.subject | Texto Literário | pt_PT |
| dc.title | A Maiêutica de uma Breve Tentativa de Definição do ‘Lógos’ da Arte de Traduzir o Texto Literário : um Monólogo Reflexivo | pt_PT |
| dc.type | book | |
| dspace.entity.type | Publication | |
| oaire.citation.conferencePlace | Ponta Delgada | pt_PT |
| oaire.citation.title | A Maiêutica de uma Breve Tentativa de Definição do ‘Lógos’ da Arte de Traduzir o Texto Literário : um Monólogo Reflexivo | pt_PT |
| rcaap.rights | openAccess | pt_PT |
| rcaap.type | book | pt_PT |
