Browsing by Issue Date, starting with "2018-11-26"
Now showing 1 - 3 of 3
Results Per Page
Sort Options
- Contributo para uma carta patrimonial no concelho de NordestePublication . Medeiros, Zaida Maria da Silva; Costa, Susana GoulartO presente relatório, intitulado Contributo para uma Carta Patrimonial no Concelho de Nordeste cumpre um dos requisitos (Dissertação ou Estágio com Relatório) para a obtenção do grau de mestre em Património, Museologia e Desenvolvimento, na Universidade dos Açores. O estágio decorreu de 17 de novembro de 2016 a 27 de janeiro de 2017, no gabinete do Património, Cultura e Recursos Humanos da Câmara Municipal de Nordeste, ilha de S. Miguel, Açores, resultando do protocolo realizado entre a Universidade dos Açores e esta edilidade. As atividades acompanhadas e desenvolvidas durante o estágio tiveram como temática proposta, a questão do património cultural do Concelho de Nordeste, dentro da lógica de organização e apresentação de um Contributo para uma Carta Patrimonial, que serviu como ponto de partida para a elaboração do presente relatório. Assim, a oportunidade que nos foi dada pela Câmara Municipal de Nordeste de apresentarmos um Contributo para uma Carta Patrimonial no concelho de Nordeste, no qual procurássemos apresentar as potencialidades do concelho no âmbito do Património Cultural, foi o desafio que abraçámos.
- José Maria Raposo Amaral (1856-1919) : um progressista convicto?Publication . Pimentel, Afonso Alberto Pereira; Costa, Susana Goulart; Cordeiro, Carlos Alberto da CostaPelos múltiplos papéis que desempenhou - de dirigente partidário a autarca, de proprietário rural a industrial, de entusiasta da caça a impulsionador da piscicultura - José Maria Raposo de Amaral Júnior figura, sem dúvida, entre os homens cuja ação influenciou o quotidiano da ilha de S. Miguel num período que vai do último quartel de oitocentos às primeiras duas décadas do século XX. Herdeiro de uma das mais ricas fortunas da maior ilha do Açores, Raposo de Amaral faz parte da elite micaelense, destacando-se no rol dos protagonistas do primeiro movimento autonómico dos Açores e do processo de industrialização de S. Miguel que lhe surge associado. O Senhor do Colégio, como é popularmente conhecido, está à testa dos projetos das indústrias do álcool, do açúcar e do chá, liderando, igualmente, empreendimentos tão diversos como o fornecimento e distribuição de água a Ponta Delgada, o povoamento piscícola das lagoas das Sete Cidades e Furnas ou a construção do Coliseu Avenida (no presente, Coliseu Micaelense). Ora, a presente tese assume-se como uma das diversas narrativas possíveis sobre a vida de José Maria Raposo de Amaral, pretendendo-se, seja através do recurso ao testemunho direto do próprio, recolhido em milhares de cartas que escreveu e arquivou, seja com apoio de outras fontes da época ou trabalhos historiográficos já publicados, contribuir, complementarmente, para uma melhoria do conhecimento da história micaelense numa época marcada por grandes e aceleradas mudanças que culminariam na eclosão da Grande Guerra.
- Entre experiência e reflexão : tradução comentada de Burra Preta com uma lágrima de Álamo de OliveiraPublication . Lopes, Miguel Inocêncio Nogueira; Faria, Dominique Almeida RosaCom esta dissertação de mestrado pretende-se levar a cabo uma experiência de tradução literária e desenvolver uma reflexão sobre o ato de traduzir. Queremos questionar o que se traduz, por que se traduz e como se traduz, defendendo uma prática tradutiva ética e dialogante. Fundamentaremos a nossa análise em alguns dos autores mais relevantes no campo dos Estudos de Tradução. Acreditamos que a tradução participa de um processo através do qual se deve promover a diversidade cultural e linguística, dando maior visibilidade às literaturas periféricas. Escolhemos, pois, uma obra de um autor açoriano, Álamo Oliveira, cujos romances não estão traduzidos ainda em Francês. A sua voz única caracteriza-se por uma escrita mordaz enraizada nos condicionalismos insulares. Burra preta com uma lágrima constitui a efabulação do modo como foram vividos nos Açores acontecimentos marcantes na história portuguesa contemporânea. Por tudo isso, a sua tradução representa um desafio e a sua divulgação suscita-nos um interesse acrescido.