| Nome: | Descrição: | Tamanho: | Formato: | |
|---|---|---|---|---|
| 1.26 MB | Adobe PDF |
Autores
Orientador(es)
Resumo(s)
“A primeira preocupação no estudo de uma produção literária de emigração deverá ser definir os seus limites. À pergunta «O que é literatura de emigração?» poderia responder-se que em termos gerais seria factível considerar três níveis separados, independentemente da língua em que esta literatura é produzida. Em primeiro lugar estaria aquilo a que se poderia chamar literatura emigrante, aquela que traduz a marca directa ou indirecta de uma mutação vivencial Por literatura emigrada entender-se-ia a criada por autores transplantados mas não afectada – ou minimamente afectada – pela nova ambiência. E finalmente por literatura étnica é habitual compreender-se a escrita por descendentes de emigrantes, cônscios da sua especificidade cultural dentro do país de acolhimento. […]”
Descrição
Palavras-chave
Emigrante Português Literatura Portuguesa
Contexto Educativo
Citação
"ARQUIPÉLAGO. Série Ciências Humanas". Nº. Especial (1983): 467-568
