Name: | Description: | Size: | Format: | |
---|---|---|---|---|
190.64 KB | Adobe PDF |
Authors
Advisor(s)
Abstract(s)
La traduction joue un rôle essentiel dans l’accroissement du capital symbolique des littératures nationales. Dans cet article, je me questionne sur les mesures adoptées par l’État français dans le soutien à la traduction, à travers les programmes comme celui du CNL, notamment au Portugal. Cette intervention étatique a d’importantes conséquences dans la promotion d’une littérature de qualité, peu commerciale, qui autrement risque d’être méconnue à l’étranger.
ABSTRACT: Translation plays a crucial role in increasing the legitimacy of national literatures. In this paper I underline the role played by the French State in sustaining translation, through programs such as that of CNL, namely in Portugal. Such governmental measures have important consequences on the promotion of quality literature which, because it is not very commercial, tends to be less known abroad.
ABSTRACT: Translation plays a crucial role in increasing the legitimacy of national literatures. In this paper I underline the role played by the French State in sustaining translation, through programs such as that of CNL, namely in Portugal. Such governmental measures have important consequences on the promotion of quality literature which, because it is not very commercial, tends to be less known abroad.
Description
Keywords
Traduction Légitimité Littérature Française Portugal Roman Français Contemporain Translation French Literature Portugal Legitimacy
Citation
Publisher
Associação Portuguesa de Estudos Franceses