Dissertação de Mestrado. Nível intermédio de uma dissertação (4 ou 5 anos de estudo). Contempla também dissertações do período pré-Bolonha para graus académicos que agora são reconhecidos como grau de mestre. (Aceite; Publicado; Actualizado).
Browse
Browsing DLLC - Dissertações de Mestrado / Master Thesis by Subject "Azorean Literature"
Publication . Melo, Andreia Sofia Freitas; Silva, Leonor Sampaio da
A tradução dos três primeiros capítulos do romance Ilha Grande Fechada, de Daniel de Sá, é o ponto de partida da seguinte dissertação de mestrado. O estudo do universo circundante ao romance traduzido e ao seu autor, a reflexão acerca do conceito de tradução, bem como o estudo das caraterísticas e dos desafios da tradução literária e, por conseguinte, das estratégias de tradução, constituem o trabalho preliminar da tradução da obra. As línguas e culturas envolvidas no processo de tradução, a natureza e mensagem do texto, os propósitos do autor, as temáticas da obra, os aspetos estéticoformais e o perfil do potencial leitor foram os fatores que determinaram as escolhas na tradução. No entanto, traduzir é uma arte e um desafio, e, como tal, os maiores desafios encontrados na tradução - a intertextualidade, o léxico, as expressões idiomáticas e os provérbios, a sintaxe e as múltiplas referências histórico-culturais - foram, igualmente, abordados, exemplificados e comentados na presente dissertação.