Repository logo
 
Publication

Encontro de Culturas no Açoriano Oriental entre 1933 e 1974

dc.contributor.advisorSilva, Leonor Sampaio da
dc.contributor.authorMarta, Fernando José de Jesus
dc.date.accessioned2015-03-12T11:29:42Z
dc.date.available2015-03-12T11:29:42Z
dc.date.issued2015-02-05
dc.descriptionDissertação de Mestrado em Tradução e Assessoria Linguística.por
dc.description.abstractA dissertação aqui apresentada pretende dar a conhecer o resultado da investigação desenvolvida no âmbito do Mestrado em Tradução e Assessoria Linguística. Integrado na área científica dos Estudos de Tradução, o trabalho baseia-se na «viragem cultural» que caracteriza o campo nos finais do século XX. Para o efeito, procurou-se no semanário Micaelense Açoriano Oriental aquilo que a sociedade açoriana da época absorvia em termos externos, quer sob a forma de traduções quer dos ecos do que se passava no estrangeiro. A análise, estruturada em três capítulos, dá conta das principais referências encontradas no semanário durante o período do Estado Novo (1933-1974) e procura interpretar as ocorrências de modo a expressar a dimensão cultural das abordagens ao fenómeno translatório através da visão interligada dos grandes acontecimentos políticos mundiais (contexto histórico) com as leituras propostas pelo jornal (produção e receção de textos) e as prioridades culturais da sociedade portuguesa da época.por
dc.description.abstractABSTRACT: The present work is the result of the research leading to the master's dissertation in Translation and Linguistic Consultancy. The study is rooted in the "cultural turn" that characterized Translation Studies by the late 20th century. A thorough reading of the Azorean newspaper Açoriano Oriental, during the period known as «Estado Novo» (1933-1974), was made in order to apprehend what Azorean society absorbed from the outside world, both via Portuguese translations of foreign authors and the news content of foreign occurrences. The analysis, structured in three chapters, presents the main references and seeks to interpret them in order to show the cultural framework enabling an intertwined perception of the main events abroad (historical context), the newspaper contents (textual production and reception) and Portuguese cultural hallmarks at that time.en
dc.identifier.citationMarta, Fernando José de Jesus. "Encontro de Culturas no Açoriano Oriental entre 1933 e 1974". 2015. 141 p.. (Dissertação de Mestrado em Tradução e Assessoria Linguística). Ponta Delgada: Universidade dos Açores, 2014.por
dc.identifier.tid201499789pt_PT
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10400.3/3366
dc.language.isoporpor
dc.subjectAçoriano Oriental (Jornal)por
dc.subjectComunicação Socialpor
dc.subjectCultura Contemporâneapor
dc.subjectImprensa Açorianapor
dc.subjectEstado Novo (1933-1974)por
dc.subjectEstudos Culturaispor
dc.subjectTranslation Studiesen
dc.titleEncontro de Culturas no Açoriano Oriental entre 1933 e 1974por
dc.typemaster thesis
dspace.entity.typePublication
rcaap.rightsopenAccesspor
rcaap.typemasterThesispor
thesis.degree.disciplineEstudos Linguísticos e Traduçãopor
thesis.degree.levelMestradopor
thesis.degree.nameMestrado em Tradução e Assessoria Linguísticapor

Files

Original bundle
Now showing 1 - 2 of 2
Loading...
Thumbnail Image
Name:
DissertMestradoResumoIndIntrodFJJM2015.pdf
Size:
546.3 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Resumo, Índice, Introdução
No Thumbnail Available
Name:
DissertMestradoFernandoJoseJesusMarta2015.pdf
Size:
1.27 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Dissertação de Mestrado
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.73 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: