Utilize este identificador para referenciar este registo: http://hdl.handle.net/10400.3/4581
Título: Le travail du traducteur par lui-même au dix-neuvième siècle : analyse du paratexte de deux traductions françaises de Os Lusíadas (1825 et 1842)
Autor: Faria, Dominique
Palavras-chave: Traduction
Littérature Portugaise
Littérature Française
Translation Studies
Lusíadas
Camões
Tradução Literária
Data: 2017
Editora: Universidad de Málaga
Citação: Faria, Dominique (2017). Le travail du traducteur par lui-même au dix-neuvième siècle: analyse du paratexte de deux traductions françaises de Os Lusíadas (1825 et 1842). "Trans. Revista de Traductología", 21, pp. 207-218.
Resumo: Le dix-neuvième siècle en France est caractérisé par les chercheurs comme un moment de transition entre la tradition des belles infidèles et un modèle de traduction plus proche du texte de départ. Cet article étudie deux cas qui contredisent cette tendance. On partira de l’analyse du paratexte de deux traductions françaises de Os Lusíadas, de l’auteur portugais Luis Vaz de Camões, produites par Jean-Baptiste Millié et FrançoisFélix Ragon en 1825 et 1842, respectivement. Ces textes sont des témoignages à la première personne, où les traducteurs exposent leur conception de la traduction, les stratégies adoptées et leur perception de la littérature portugaise et du travail de Camões.
ABSTRACT: The nineteenth century in France is described by researchers as a time of transition from the tradition of the belles infidèles to a translation model closer to the source text. This article studies two cases which contradict this tendency. Our starting point will be the analysis of the texts written by the translators Jean-Baptiste Millié and François-Félix Ragon for two translations into French of Os Lusíadas, by the Portuguese author Luis Vaz de Camões, in 1825 and 1842, respectively. These texts are first hand testimonies, where translators expose their conception of translation, their translation strategies and their perception of Portuguese literature and of the work of Camões.
Peer review: yes
URI: http://hdl.handle.net/10400.3/4581
ISSN: 1137-2311 (Print)
2603-6967 (Online)
Aparece nas colecções:DLLC - Artigos em Revistas Internacionais / Articles in International Journals

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
Trans travail du traducteur.pdf135,42 kBAdobe PDFVer/Abrir


FacebookTwitterDeliciousLinkedInDiggGoogle BookmarksMySpace
Formato BibTex MendeleyEndnote Degois 

Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.