Utilize este identificador para referenciar este registo: http://hdl.handle.net/10400.3/4423
Título: Rollenästhetik und rollensoziologie : zum transfer rollensoziologischer kategorien auf die neuere deutsche literaturwissenschaft
Outros títulos: A estética dos papéis e a sociologia dos papéis : sobre a transferência de categorias sociológicas dos papéis para a nova literatura alemã
Autor: Medeiros, Pilar Damião
Palavras-chave: Rollenästhetik
Rollensoziologie
Interkulturellen Diskursanalysen
Estética dos Papéis
Sociologia dos Papéis
Análise Intercultural dos Discursos
Data: 2008
Editora: Verlag Königshausen & Neumann
Citação: Damião de Medeiros, P. (2008). "Rollenästhetik und rollensoziologie: zum transfer rollensoziologischer kategorien auf die neuere deutsche literaturwissenschaft". Würzburg: Königshausen & Neumann. ISBN: 978-3-8260-3746-7.
Resumo: "A estética dos papéis e a sociologia dos papéis: Sobre a transferência de categorias sociológicas dos papéis para a nova literatura alemã” analisa principalmente a polissemia e a multiplicidade de sentidos em oito romances modernos de língua alemã mediante diversas análises de discursos interdisciplinares e interculturais ou intermediários e as respetivas “categorias de médio alcance” (Robert Merton). Nomeadamente foram analisados em detalhe os seguintes romances: Max Frisch: Mein Name sei Gantenbein (1964) (título da tradução portuguesa: Chamem-me Gantenbein), Alfred Andersch: Efraim (1967), Peter Handke: Der kurze Brief zum langen Abschied (1972) (título da tradução portuguesa: Uma Breve Carta para um Longo Adeus), Adolf Muschg: Im Sommer des Hasen (1965), Günter Grass: Die Kopfgeburten oder die Deutschen sterben aus (1980), Martin Walser: Die Gallistl’sche Krankheit (1972), Gabriele Wohmann: Ernste Absicht (1970) e Paul Nizon: Canto (1963).
ZUSAMMENFASSUNG: "Rollenästhetik und Rollensoziologie: Zum Transfer rollensoziologischer Kategorien auf die neuere deutsche Literaturwissenschaft" habe ich hauptsächlich die Polysemie und Vieldeutigkeit von acht modernen deutsprachigen Romanen mittels verschiedenen interdisziplinären und interkulturen bzw. intermediären Diskursanalysen untersucht. Im Einzelnen wurden die folgenden Romane einer genauen Betrachtung unterzogen: Max Frisch: Mein Name sei Gantenbein (1964), Alfred Andersch: Efraim (1967), Peter Handke: Der kurze Brief zum langen Abschied (1972), Adolf Muschg: Im Sommer des Hasen (1965), Günter Grass: Die Kopfgeburten oder die Deutschen sterben aus (1980), Martin Walser: Die Gallistl’sche Krankheit (1972), Gabriele Wohmann: Ernste Absicht (1970) und Paul Nizon: Canto (1963).
URI: http://hdl.handle.net/10400.3/4423
ISBN: 978-3-8260-3746-7
Aparece nas colecções:DSOC - Livro / Book

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
KN Medeiros 2008.pdf1,64 MBAdobe PDFVer/Abrir


FacebookTwitterDeliciousLinkedInDiggGoogle BookmarksMySpace
Formato BibTex MendeleyEndnote 

Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.